Assistance

Urgences

Commissariat Syrdall

24, route de Luxembourg
L-6916 Roodt-sur-Syre

Tél. : (+352) 244 78 1000

Email: police.syrdall@police.etat.lu


Ce commissariat de police fait partie de la Région Centre-Est avec siège à Grevenmacher.

  • Heures de fonctionnement : 07h00 – 21h00 (du lundi au vendredi) et lors d’événements spécifiques

 

En dehors des heures de fonctionnement – pendant la nuit, les weekends et les jours fériés – les interventions urgentes sont assurées par un commissariat à trois roulements.

  • Accueil du public : 13h00 – 15h00 (du lundi au vendredi) ainsi que sur rendez-vous.

 

Pour mieux vous servir, nous vous recommandons de prendre préalablement un rendez-vous pour tous les cas non urgents

 

Un certain nombre de démarches (dépôt d’une plainte, déclaration d’un objet perdu…) peuvent être effectuées en ligne grâce à l’e-commissariat.

 

Pour les demandes non-urgentes, vous pouvez également profiter de notre formulaire de contact.

En cas d’urgence, contactez immédiatement le numéro d’appel 113 !

 

Kommissariat Syrdall

24, route de Luxembourg
L-6916 Roodt-sur-Syre

Tél. : (+352) 244 78 1000

Email: police.syrdall@police.etat.lu

 

Dieses Kommissariat gehört zur Region Zentrum-Osten mit Sitz in Grevenmacher.

  • Betriebszeiten: 07.00 - 21.00 Uhr (Montag bis Freitag) und bei besonderen Anlässen.

 

Außerhalb der Betriebszeiten - in der Nacht, an Wochenenden und Feiertagen - werden dringende Einsätze von einem Kommissariat mit drei Schichten übernommen.

  • Empfang von Bürgern: 13.00 - 15.00 Uhr (Montag bis Freitag) sowie nach Terminvereinbarung.

 

Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, empfehlen wir Ihnen, für alle nicht dringenden Fälle vorab einen Termin zu vereinbaren.

 

Eine Reihe von Vorgängen (Einreichen einer Anzeige, Meldung eines verlorenen Gegenstandes...) können dank des E-Kommissariats online erledigt werden.

 

Bei nicht dringenden Anliegen können Sie auch unser Kontaktformular nutzen.

 

In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte sofort an die Notrufnummer 113!

Pompjeen

Centre d'Incendie et de Secours Niederanven-Schuttrange
Pompiers / Feuerwehr

Centre d'Incendie et de Secours Niederanven-Schuttrange (CISNS)

Pompiers / Feuerwehr

 

Adresse:
Centre d'Intervention    

7, Routscheed

L-6939 Niederanven

 

Adresse postale:

CIS Niederanven - Schuttrange

7, Routscheed

L-6939 Niederanven

 

Kontakt:
Tél.: 49 77 1 - 37 50

E-mail: cisnie@cgdis.lu

 

Einsatzzentrum Schüttringen

Sprëtzenhaus Pol Altmann

2, place de l'Eglise
L-5367 Schuttrange

 

CGDIS

https://112.public.lu

 

 

Chef de Centre

Wagner Christian
Tél.: 49 77 1- 37 53

E-mail: christian.wagner@cgdis.lu

 

Chef de Centre adjoint

Wagner Romain

Tél.: 49 77 1 - 37 52

E-mail: romain.wagner@cgdis.lu

Almeida Carlos

Tél.: 49 77 1 - 37 51

E-Mail: carlos.almeida@cgdis.lu

csm autocollant gaz urgence 9481c2fa13

Des numéros d’urgence de la société CREOS / ENOVOS sont à votre disposition 24h/24h et 7j/7 :

  • pour le réseau d'électricité, contactez d'urgence Creos au numéro 8002-9900
  • pour le réseau du gaz naturel, contactez d'urgence Creos au numéro 8007-3001

(N° gratuit 24h/24 et 7j/7). Alertez les pompiers, la Protection Civile 112 et la police 113.


Creos - Enovos

2, rue Thomas Edison
L-1445 Strassen

S. www.enovos.lu
S. www.creos.lu

Pharmacie

Quelles sont les pharmacies de garde ?

La liste des pharmacies de garde est disponible sur le site des Syndicat des Pharmaciens Luxembourgeois asbl

Services d'urgence des hôpitaux de garde

Région Centre

  • HK = Hôpital Kirchberg
  • CHL = Centre Hospitalier de Luxembourg

Changement d'heure pour la garde de samedi à dimanche: début de garde le vendredi soir à 19h00 de manière ininterrompue jusqu'au lundi matin 07h00.

S. www.sante.lu

Solina Logo Aarbechtshëllef cmyk

DE - HilfdienstDie Gemeinde

Die Gemeinde Schüttringen, in Zusammenarbeit mit der a.s.b.l. SOLINA AARBECHTSHËLLEF, bietet einen Hilfsdienst „zu Hause“ an, und zwar für einzelne Personen und Paare von mehr als 60 Jahren, für behinderte und kranke resp. hospitalisierte Personen (ärztliches Attest erforderlich). Die Garten- und Saisonarbeiten beschränken sich auf Flächen von maximal 4 Ar pro Haushalt.

Kontakt:

Aarbechtshëllef a.s.b.l.

19, rue e l'Industrie

L-8069 Bertrange

Telefon: +352 490 420 850

E-Mail: info@abh.lu


EN - Home Service

The commune of Schuttrange, in collaboration with the a.s.b.l. SOLINA AARBECHTSHËLLEF, offers a service "at home" for singles and
couples ages more than 60 years, for disabled, sick or hospitalised
persons (medical certifi cate required). The garden and seasonal
work is confi ned to areas of max. 4 are per household.

Contact:

Aarbechtshëllef a.s.b.l.

19, rue e l'Industrie

L-8069 Bertrange

Phone: +352 490 420 850

Mail: info@abh.lu


FR - Service de proximité

La commune de Schuttrange, en collaboration avec l’a.s.b.l. SOLINA AARBECHTSHËLLEF, offre une assistance à domicile aux personnes seules ou couples de plus de 60 ans, et aux personnes handicapées, rep. hospitalisées et/ou malades (certifi cat médical requis). Les travaux de jardinage et des alentours se limitent à des surfaces ne dépassant pas 4 ares par ménage.

Contact:

Aarbechtshëllef a.s.b.l.

19, rue e l'Industrie

L-8069 Bertrange

téléphone: +352 490 420 850

mail: info@abh.lu


LU - Hëllefsdëngscht

D’Gemeng Schëtter, an Zesummenaarbecht mat der a.s.b. l. SOLINA AARBECHTSHËLLEF, offréiert e Service fir Leit (eleng oder Koppelen) iwwer 60 Joer, a Leit déi handicapéiert, hospitaliséiert oder krank sinn (Certificat vum Dokter ass verlaangt).

Gaarden- an Saisonsaarbechten beschränken sech op Flächen vu maximal 4 Ar pro Haushalt.

Kontakt:

Aarbechtshëllef a.s.b.l.

19, rue e l'Industrie

L-8069 Bertrange

Telefon: +352 490 420 850

E-Mail: info@abh.lu

lak

Chaque jour, il y a plusieurs vétérinaires de garde répartis sur le Grand-Duché de Luxembourg. Pour joindre le vétérinaire de garde, vous pouvez appeler le 112 ou connectez-vous au site de la LAK, www.lak.lu

Il est impératif de téléphoner au vétérinaire afin de le prévenir de votre arrivée. Il est à noter que le service d’urgence vétérinaire ne fonctionne pas comme un hôpital en médecine humaine. Le vétérinaire d’urgence permet d’assurer la continuité des soins mais il ne remplace pas le médecin traitant, qui reste le premier recours en cas de maladie.

Defibrillator : Neustart für das Herz

Bedienung & Standorte in Schüttringen:
www.cisns.lu

Standorte (Mairie, Campus, Terrain FC Munsbach)


DE - Defibrillator: Neustart für das Herz

Die Person ist bewusslos, atmet nicht mehr... es ist ein Herzstillstand!
Wie soll man bei der Defibrillation mit einem AED vorgehen?

Die AEDs sind nach dem Einschalten selbsterklärend. Entweder per Sprachausgabe oder per Monitor gibt das Gerät dem Benutzer genaue Anweisungen, was er zu tun hat. Es fordert den Benutzer auf, die zwei Klebeelektroden am Patienten anzubringen. Dann misst es selbständig die Herzströme, wertet aus, ob ein Kammerflimmern vorliegt, und zeigt dementsprechend an, ob ein Elektroschock nötig ist.

Entsprechend gibt es dem Benutzer weitere Anweisungen. Er kann dann den Elektroschock über einen Knopfdruck auslösen. Zu diesem Zeitpunkt darf keine Person den Patienten berühren.

Trotzdem sollte natürlich vor der Benutzung der Notruf 112 abgesetzt werden.


FR - Défibrillateur : Redémarrage pour le cœur

Tout d'abord, il faut ouvrir le défibrillateur et suivre les instructions vocales. Collez ensuite les électrodes : une sous la clavicule et l'autre sous le sein gauche. Connectez le câble. Une fois connecté, le défibrillateur indique qu'il réalise une analyse du rythme cardiaque et qu'il ne faut pas toucher la victime. Cette analyse dure quelques secondes. Il est important de ne pas toucher la victime pour ne pas perturber l'analyse.

Ensuite, il existe deux possibilités :

  • Choc recommandé : l'appareil choque ou propose de choquer (suivant qu'il est entièrement automatique ou semi-automatique) ; il faut alors appuyer sur le bouton qui clignote. Surtout ne pas toucher la victime.
  • Choc non recommandé : il faut alors reprendre le massage cardiaque.
Defillibrateur

Les maisons médicales de garde offrent la possibilité à la population de consulter un médecin généraliste en dehors des heures d’ouverture classiques des cabinets. Veuillez trouver toutes les informations concernant les Maisons Médicales sous ce lien : sante.public.lu


Heures d’ouverture

En semaine : de 20h à minuit
Samedi, dimanche et jours fériés : de 8h à minuit.


3 maisons médicales de garde sont disponibles dans l’ensemble du pays :

Luxembourg-ville
23, Val Fleuri, L-1526 Luxembourg

Belval
3-5, avenue du Swing, L-4367 Belvaux (Esch-Belval)

Ettelbruck
110, avenue Lucien Salentiny, L-9080 Ettelbruck


Quand faire appel aux maisons médicales de garde ?

Chaque fois que votre état de santé vous semble nécessiter des soins de médecine générale, et qu’il ne vous est pas possible d’attendre le retour de votre médecin traitant, vous pouvez vous rendre directement dans la maison médicale de garde la plus proche de votre domicile.

Après minuit, il est obligatoire de téléphoner au 112. L’appel sera transmis au médecin de garde à la maison médicale qui vous contactera dans les meilleurs délais. Si nécessaire, le médecin pourra effectuer une visite à domicile en fonction des disponibilités, des pathologies et des situations à la base de la demande de prise en charge du patient.

Les patients sont priés de venir seuls si possible et munis d’un masque de protection. L’observation des gestes barrière (désinfection des mains à l’entrée de la maison médicale et distanciation en salle d’attente) est fortement recommandée.

Famille

EltzerenTelefon

LU

Och d'Elteren kënnen sech um Kannerjugendtelefon mellen. Ëmmer wann et em de Wuelstand vun de Kanner a Jugendlechen oder Froen vun Erzéiung geet, sinn di Erwuessener, d'Elteren, d'Grousselteren oder aner Betreiungspersounen, um Elterentelefon oder per Mail wëllkomm.


FR

Avec son service d'écoute téléphonique anonyme et son site internet, le Kanner-Jugendtelefon s'adresse d'abord aux enfants et aux jeunes.

Cependant les parents ont également leurs difficultés et leurs questions: tant qu'il s'agit du bien-être ou de l'éducation des enfants et des jeunes.

T. 26 64 05 55
S. www.kjt.lu

KJT

Assistance pour enfants et adolescents

ob Meedchen oder Jong ob al oder jonk ob Kand oder Elteren ob selwer betraff oder em en anere besuergt ob mat enger ganz banaler Fro oder aus enger akuter Noutsituatioun eraus ob Frënd oder Noper... um Kanner-a Jugendtelefon kann een sech anonym per Telefon oder online u si wenden.

Do kritt een dann Kontakt mat fräiwëllegen an erwuessene Fachleit, déi si bei hirer Sich no Äntwerten op hir Froen oder no Léisungen fir hir Problemer begleeden.

T. 16111
S. www.kjt.lu

Croix Rouge Helpline

2755 – Un numéro pour tous les maux

Depuis janvier 2011, la Croix-Rouge apporte une assistance téléphonique pour tous sous le numéro 2755, dédié à l’accueil, au conseil et à l’orientation dans les domaines de la santé, du social, de l’enfance, de la jeunesse ou de l’humanitaire. La helpline est accessible tous les jours, du lundi au dimanche, de 7 à 22 heures.


Helpline croix-rouge, une assistance pour tous dans le social et la santé

Un an après son lancement, le Ministère de la Famille et de l’Intégration, le Ministère de la Santé et la Croix-Rouge luxembourgeoise ont décidé de joindre leurs efforts pour faire davantage connaître la helpline au Luxembourg, rendre accessible ses services au grand public et faire bénéficier à tous les résidents d’une aide efficace dans les domaines du social et de la santé.

« 2755 – Un numéro pour tous les maux »
« 2755 – Eng Suerg, eng Nummer, eng Äntwert »

La helpline croix-rouge repose sur l’expérience de la Croix-Rouge luxembourgeoise et apporte à l’ensemble de la population un accès performant à l’information et une orientation vers toutes les aides existantes au Luxembourg dans les domaines du social, de la santé, de l’enfance, de la jeunesse et de l’humanitaire.


La helpline croix-rouge a pour but d’offrir :

  • une première information rapide et pertinente
  • une orientation vers les services compétents de la Croix-Rouge ou d’autres acteurs publics ou privés en mesure de répondre à la demande
  • un suivi de la réponse apportée et de la satisfaction du client
  • des plages d’horaire d’assistance au-delà des heures de bureau
  • un observatoire des difficultés rencontrées par la population.


Exemples d’appels :

  • Social : « Depuis plusieurs mois, je rencontre des difficultés financières, je ne parviens plus à payer mes factures, je ne sais pas comment me sortir de cette situation. »
  • Santé : « Ma mère a quitté l’hôpital après trois semaines d’hospitalisation, je me fais du souci car elle n’est pas encore bien remise de son opération et elle n’est pas en mesure de rester seule à son domicile » → Prise de contact avec l’antenne de soins.


La helpline croix-rouge assure également le service de permanence téléphonique du réseau des aides et soins HELP.

SKKD2020

Prise en charge d'enfants malades à domicile

Si votre enfant est malade et que vous n’avez personne pour le garder, n’hésitez pas à contacter le service SKKD.

Une collaboratrice viendra à votre domicile pour prendre soin du petit malade/de la petite malade. Par sa présence et son travail, elle contribue à ce que l’enfant guérisse sans problèmes dans son milieu habituel.

La visite d’un médecin est indiquée à partir du deuxième jour pour donner des informations et instructions concernant la maladie et le traitement.

Le but du Service Krank Kanner Doheem est de vous permettre de poursuivre votre activité professionnelle en ayant la certitude que votre enfant est entre de bonnes mains.


Contact

95, rue de Bonnevoie
L-1260 Luxembourg

T. +352 48 07 79
F. +352 48 07 79-77
E. skkd@fed.lu

Permanence du lundi au jeudi de 07h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 vendredi de 07h00 à 12h00.
Répondeur de 18h00 jusqu'au lendemain 07h00.
Le service est fermé les weekends et jours fériés. (répondeur).

Inscription en ligne

SOS detresse

LU

Zil vun hirem Engagement ass et, Mënschen an Nout eng diskret Hëllef unzebidden. Uruffen oder eng Mail schécken ass meeschtens einfach an onkomplizéiert ze réaliséieren: et brauch ee kee Rendez-vous ofzemaachen, néierens hinzegoen a sech och net ze weisen.

D’Aufgab vun de Mataarbechter ass et, de Betraffenen als empathesche Gespréichspartner ze begéinen.

Mënschen an akuter Kris oder a laangwiereg schwierege Liewenssituatioune versiche mir am Gespréich ze ënnerstëtzen, fir datt si erëm Zougang fannen zu hirer ënnerlecher Rou a perséinleche Stäerkten an domat kënnen nei Perspektiven an hirem Liewen entwéckelen.
Ee wichtegt Zil besteet och doran, déi Betraffen z’encouragéieren, anere Mënschen (erëm) kënnen ze vertrauen an hir Hëllef unzehuelen.


FR

Le but de l'engagement est de proposer une aide facilement accessible et discrète à des personnes en détresse. Les entretiens téléphoniques ou les échanges de courriels sont perçus comme simples et faciles par la plupart des gens : pas besoin de prendre rendez-vous, ni de se déplacer pour se faire aider. En plus, on n’a pas besoin de paraître en public. La tâche des collaborateurs est de répondre de manière compréhensive et sensible aux demandeurs.

Nous essayons de soutenir les personnes se trouvant dans des situations de crise aiguë ou des situations de vie difficiles, en les aidant à rétablir le calme et l’équilibre, en retrouvant leurs ressources personnelles et de nouvelles perspectives. Encourager les demandeurs à (re)faire confiance à d’autres personnes et à accepter de l’aide constituent des objectifs importants.


DE

Ziel des Engagements ist es, Menschen in Not diskrete Hilfe anzubieten. Ein Anruf oder eine Mail zu schreiben ist für die meisten Menschen einfach und unkompliziert: man braucht keinen Termin zu vereinbaren, nirgends hinzugehen, um sich helfen zu lassen und wird dabei auch nicht beobachtet.

Die Aufgabe der Mitarbeiter/innen am Telefon oder in der Mailberatung besteht darin, den Betroffenen als empathischer Gesprächspartner zu begegnen.

Menschen in akuter Krise oder in langwierig schwierigen Lebenssituationen versuchen wir darin zu unterstützen, Zugang zu innerer Ruhe, persönlichen Stärken und neuen Perspektiven in ihrem Leben zu finden. Ein wichtiges Ziel besteht auch darin, Ratsuchende zu bestärken, anderen Menschen (wieder) zu vertrauen und ihre Hilfe annehmen zu können.

La BEE SECURE Helpline offre aux enfants, adolescents, parents et éducateurs une guidance personnalisée et une orientation dans toutes les questions concernant l’utilisation des nouveaux médias.

  • Sécurisation de l’ordinateur familial
  • cybermobbing
  • arnaques sur Internet
  • réseaux sociaux
  • vie privée
  • sécurité technique


Die BEE SECURE Helpline bietet Kindern, Jugendlichen, Eltern und Erziehern persönliche Beratung und Orientierung in allen Fragen, die den Gebrauch der neuen Medien betreffen.

  • Sicherung des Familien PC’s,
  • Cybermobbing,
  • Internetbetrug,
  • Soziale Netzwerke,
  • Privatsphäre
  • technische Sicherheit


Kontakt

bee secure

Eng Plaz fir all Elteren

AUSTAUSCH

D'Elterefore fërderen den Austausch an d'Zesummentreffe vun den Elteren ënnerteneen a mat Fachleit. Si erliichteren eng vernetzt Aarbecht mat engem breede Spektrum u kompetente Partner, woubäi vill Wäert op eng modern a wëssenschaftlech fundéiert Approche vum Elteresinn geluecht gëtt.

D'Elterefore si Plazen, op deenen all d'Eltere sech austauschen, informéieren a begleede loosse kënnen.

Et si Raim, an deenen d'Eltere sech an engem frëndleche Kader begéine kënnen, a wou si an allen Dimensioune vun hirem Elteresinn ënnerstëtzt a gestäerkt ginn.

De Service Eltereforum schafft preventiv no enger Approche, déi sech un de Stäerkten a Besoine vun den Elteren orientéiert.

D'Eltereforen erliichteren e vernetzt Zesummeschaffen a stäipe sech dobäi op e breede Spektrum u kompetente Partner am Zesummenhang mam Elteresinn.

Eltereforum

logo-eltereforum